ضرب المثل عربی با حروف حروف ط - ظ - ع - غ (کد:0011)

ط

  • الطبع غلب التطبع
  • طبيب يداوي الناس وهو عليل
  • طفح الكيل
  • طمع إبليس في الجنة
  • طول البال يهدم الجبال
  • الطيور على أشكالها تقع

ظ

  • ظاهر العتاب خير من باطن الحقد
  • الظَّفَرُ بالضعيف هزيمة
  • ظل السلطان سريع الزوال
  • الظلم أسرع شيء إلى تعجيل نقمة وتبديل نعمة
  • ظلم الأقارب أشد وقعا من السيف
  • الظلم مرتعه وخيم
  • ظَنٌُ‌العاقِلِ خَیر مِن یَقینِ‌الجاهِلِ
  • ترجمه: «گمان دانا از یقین نادان بهتر است.»

ع

  • عاد الأمر إلى نصابه
  • العاقل لا يبطل حقا ولا يحق باطلا
  • العاقل لا يستقبل النعمة ببطر ولا يودعها بجزع
  • العاقل من عقل لسانه والجاهل من جهل قدره
  • عامل الناس برأي رفيق والق من تلقى بوجه طليق
  • عامل الناس بما تحب أن يعاملوك به
  • عَبدُ غَیرِکَ حُرٌ مِثلکَ
  • ترجمه: «بنده دیگران نسبت به تو مانند تو آزاد است.»
  • العبد يقرع بالعصا والحر تكفيه الإشارة
  • العتاب خير من الحقد
  • العتاب صابون القلب
  • العتاب قبل العقاب
  • العتاب هدية الأحباب
  • العتب على النظر
  • عثرة القدم أسلم من عثرة اللسان
  • العدد في الليمون
  • العدل أساس الْمُلْك
  • العديم من احتاج من اللئيم
  • عذر لم يتول الحق نسجه
  • العز في نواصي الخيل
  • عَزَّ من قنع وذل من طمع
  • عش رجبا ترى عجبا
  • عش عزيزا أو مت وأنت كريم
  • عش عزيزا أو مت وأنت كريم بين طعن القنا وخفق البنود
  • عصفور في اليد خير من عشرة على الشجرة
  • ترجمه: «یک گنجشک در دست بهتر از ده گنجشک روی درخت است.»
  • مترادف فارسی: «سرکه نقد به‌از حلوای نسیه.»
  • مترادف فارسی: «سيلی نقد به‌از عطای نسيه.»
  • مترادف فارسی: «نقد موجود به که نسیه موعود.»
  • مترادف فارسی: «جگرك امروز بهتر از دنبه فردا.»
  • مترادف فارسی: «گنجشک نقد به از طاووس نسيه.»
  • تمثیل: «ما درخورصيد تو نباشيم وليكن// گنجشک به‌دست است به‌از باز پريده»
  • تمثیل: «بدسـت آوريده خردمند سنگ// به‌نايافته‌دُر به‌ندهد زچنگ»
  • تمثیل: «به‌نسيه مده نقد اگــر چند نيز// به‌خرما بود وعده و نقد خار»
  • العفة جيش لايهزم
  • العفو عند المقدرة
  • العفو يصلح الكريم ويفسد اللئيم
  • العقل أشرف الأحباب
  • العقل زينة
  • العقل صدق الحكم على الأمور
  • العقل صفاء النفس والجهل كدرها
  • العقل غريزة تربيها التجارب
  • العقل يُهَابُ ما لا يُهابُ السيف
  • عقوبة الحاسد نفسه
  • عقول كل قوم على قَدْرِ زمانهم
  • علامة الكذاب جوده باليمين من غير مستحلف
  • العِلْمُ أشهر الأحساب
  • عِلْمُ الرجل ولده المخَلَّدُ
  • علم بلا عمل كشجر بلا ثمر
  • ترجمه: «علم بی‌عمل درخت بی‌ثمر است.»
  • مترادف فارسی: «علم بی‌عمل زنبور بی عسل است.»
  • تمثیل: «بار درخت علم نباشد مگر عمل// با علم اگر عمل نكنی شاخ بی‌بری»
  • تمثیل: «علم چندان‌كه بيشتر خوانی// چون عمل در تو نيست نادانی»
  • تمثیل: «علم داری عمل نه، دان كه خری// بار گوهر بری و كاه خوری»
  • تمثیل: «علم کز اعمال نشانيش نيست// كالبدی دارد و جانيش نيست»
  • العلم زين فكن للعلم مكتسبا وكن له طالبا ما عشت مقتبسا
  • العلم في الصِّغَرِ كالنقش على الحجر
  • العلم كالسراج من مر به اقتبس منه
  • علم لا ينفع ككنز لا يُنْفَقُ منه
  • العلم يُؤْتَى ولا يَأْتِي
  • العلم يجدي ويبقى للفتى أبدا والمال يفنى وإن أجدى إلى حين
  • العلم يرفع بيتا لا عماد له والجهل يهدم بيت العز والشرف
  • العلماء ورثة الأنبياء
  • ترجمه: «دانشمندان وارث پیامبرانند.»
  • على الباغي تدور الدوائر
  • علي أن أسعى وليس علي إدراك النجاح
  • على رأسه ريشة
  • عليك بالإخوان فإنهم في الرخاء زينه وفي البلاء عُدَّةٌ
  • عليك بالجنة فإن النار في الكف
  • عليه ما على أبي لهب
  • العمر واحد والرب واحد
  • العمل أبلغ خطابٍ
  • عمل البحر طحينة
  • عمى العين ولا عمى القلب
  • ترجمه: «از چشم کور باش، نه از قلب.»
  • عن المرء لا تسأل وسل عن قرينه
  • عند الامتحان يكرم المرء أو يهان
  • عند البطون تعمى العيون
  • عند الرهان تعرف السوابق
  • عند الشدائد تعرف الإخوان
  • عند الصباح يحمد القوم السرى
  • عند جُهَيْنَةَ الخبر اليقين
  • عندما تغيب الهرة تلعب الفيران
  • عندما تكون في روما تصرف كما يتصرف الرومان
  • عنز استتيست
  • العنزة ترعى بمرعاها
  • العيش في الدنيا جهاد دائم
  • عيش وملح
  • العين بالعين والسن بالسن
  • ترجمه: «چشم به‌ازای چشم، دندان به‌ازای دندان.»
  • تمثیل: «محتسب خم شکست و من سر او// سن بالسن والجروح قصاص»
  • العين لا تعلو على الحاجب

غ

  • الغائب عُذْرُه معه
  • غاب حولين وجاء بِخُفَّيْ حنين
  • غابت السباع ولعبت الضباع
  • الغالي ثمنه فيه
  • غبن الصديق نذالة
  • الغريب أعمى ولو كان بصيراً
  • غضب الجاهل في قوله وغضب العاقل في فعله
  • الغضب صدأ العقل
  • غضبه على طرف أنفه
  • غنى المرء في الغربة وطن وفقره في الوطن غربة
  • غنى النفس خير من غنى المال
  • الغنى غنى القلب لا غنى المال
  • الغنى في يد اللئيم قبيح قدر قبح الكريم في الإملاق
  • الغنى يورث البطر
  • غيري يأكل الدجاج وأنا أقع في السياج

نظرات شما عزیزان:

نام :
آدرس ایمیل:
وب سایت/بلاگ :
متن پیام:
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

 

 

 

عکس شما

آپلود عکس دلخواه:







تاريخ : شنبه 9 اسفند 1393برچسب:, | 20:25 | نويسنده : رضا سعیدی |